Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «mtvietnam» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Анджей Сапковский, Джин Вулф, Мастера отечественного перевода, Нил Гейман, анонс, интервью, перевод
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 20 мая 00:45

В 2005 году из печати вышла так называемая «вывед-река» (wywiad rzeka, букв. «беседа-река», жанр длинных, как река, интервью с целью выведать всякое интересное) «История и фантастика», которую литературный историк и критик Стани́слав Бересь взял у Анджея Сапковского. (Для понимания последовательности событий: на тот момент были изданы только первые две части Гуситской трилогии, «Narrenturm» и «Божьи боёвницы» (у нас переведённые как «Башня шутов» и «Божьи воины» соответственно), а «Lux perpetua» вышла в 2006.) Бересь потом говорил, что интервью закончилось скомканно и не так, как он хотел — АС слишком резко свернул разговор, и не дал собеседнику задать ещё несколько интересующих вопросов. (Вопрос, почему нельзя было подготовить список заранее, чтобы задать их сразу, а не пускаться в сомнительные умствования, остаётся открытым. Впрочем, если попытаться быть объективным, вывед-река случилась спонтанно и… Продолжать можно долго, выдвигая аргументы за и против, но имеем, что имеем. Недостатков у «ИиФ» хватает, однако достоинства перевешивают — просто потому, что другого такого интервью с АСом нет.)


Так или иначе, но судьба и журнал «Нова Фантастика» дали всем второй шанс. В февральском номере за 2007 год, как бы эпилогом к «Истории и фантастике», вышло новое интервью, взятое Бересем у Сапковского, под названием «Свет вечный» (Świtłość wekuista — перевод на польский фразы Lux perpetua). За прошедший год собеседники чуть подостыли, но не слишком, и местами всё равно проскакивает искра. Редактор журнала охарактеризовал интервью как «боксёрское»: пан Станислав опять пытается рулить диалогом (и опять немножко русофобствует), а пан Анджей снова язвит и на подходах рубит щупальца его вопросов с подвохом (хоть по сравнению с предыдущей встречей он и более терпелив со своим оппонентом).

Nowa Fantastyka № 2 2007
Nowa Fantastyka № 2 2007


В общем, вас ждёт типичный Сапковский — ироничный, острый, чуть саркастичный. Приятного чтения.

[Это интервью (вроде бы?) нигде не переводилось.]




Статья написана 2 мая 00:21

С праздником, камрады!


Первое, насколько мне известно, интервью Сапковского в прессе, вышедшее вместе с его вторым рассказом, «Дорога без возврата». Взяли его, правда, почти за год до этого — видимо, всё это время оно отлёживалось в ожидании подходящего случая — докажет ли нахальный дебютант, что чего-то стоит или же что он one hit wonder. Сейчас, когда доказывать никому ничего не надо, интересно посмотреть, как оно тогда выглядело.


Знакомые нам черты: здравомыслие (для кого-то, возможно, цинизм) и самоиронию заметно уже здесь, а вот сарказм и резкая реакция на тупость пока прячутся (может, собеседник «неудачный»).

Обложка того самого номера
Обложка того самого номера

[Признаюсь, я поторопился и не проверил, но оказалось, что камрад Wladdimir уже давно перевёл и выложил интервью у себя в колонке, где он уже который год методично, как лазер, прожигает обзоры в польской фантастической периодике.

Ну да ладно, не первый и не последний раз. (Воспользовавшись случаем, сравнил переводы. Поправил у себя пару неудачных мест и отметил, что некоторые места у нас прямо-таки идентичны.)

Оказалось, что интервью есть и на сайте Сапковского (и можно было не морочиться с распознаванием). Ещё одно подтверждение поговорок про торопливость.]


Земкевич (в молодости)
Земкевич (в молодости)

Краткая справка

Рафал Земкевич (Rafał Aleksander Ziemkiewicz; род. 1964) — писатель-фантаст, публицист и деятель фэндома, главред журнала «Феникс» (посвящённый фантастике ежемесячный журнал, основанный группой фэнов, первый частный журнал в Польше). Писать он начал в 18 лет, а в 1987 году был ещё студентом, стажёром в редакции «Фантастики». Скандальную известность ему ещё предстояло обрести. Подробнее о нём можно тоже посмотреть у Wladdimir’а.





Статья написана 1 января 2024 г. 16:05

С Новым годом, камрады! В качестве поздравления от меня — интервью с Сапковским. В этом году ему (интервью) исполняется 25 лет, приличный срок, чтобы оглянуться назад и посмотреть, сбылось ли предсказанное, и можно ли начать оценивать «социологическое явление, называемое феноменом Сапковского» (сам АС предлагает подождать лет 50 — то есть ещё столько же). Что же касается творчества, то сказанное, как мне кажется, не потеряло актуальности.

(Как оказалось, оно уже переводилось раньше, но да ладно. Ссылка на перевод в конце.)

Доминика и Марек Орамус в 2022 г.
Доминика и Марек Орамус в 2022 г.

Доминика Матерская (Dominika Dorota Materska; род. 1972) — журналист, постоянный сотрудник «Nowa Fantastyka», с 2012 года — профессор англистики Варшавского университета (в 2004 вышла замуж за писателя и журналиста Марека Орамуса, поэтому ныне Dominika Dorota Oramus). Автор рецензий, статей, интервью с фантастами и нескольких нон-фикшн книг о фантастической литературе.


Нижеследующее интервью вышло в 1999 году, в приложении к газете «Жизнь» (Życie, «Жиче») под названием «Жизнь с книгами». (Возможно потому, что пани Доминика знакома с фэндомом и знает предмет, о котором говорит, АС отвечает спокойно и развёрнуто, без подначек. Ср. с последними «интервью».)








Статья написана 27 июня 2022 г. 00:03

21 июня Анджею Сапковскому исполнилось 74. Долгих лет жизни и крепкого здоровья пану.

27 июня 2005 года была дописана (согласно указанной в самом конце дате), пожалуй, самая необычная его книга — книга, которую не он написал, но в создании которой он принял самое непосредственное участие.

Photo Małgorzata Kujawka / Agencja Wyborcza.pl

«История и фантастика» — одно большое интервью, которое провёл литературный критик Стани́слав Бересь, в течение пары дней обстоятельно пообщавшись с Сапковским. Журналистов АС, мягко говоря, не жалует (они его тоже — см. интервью последних лет на волне популярности игр, после которых гейм-фэны фонтанировали известными субстанциями). Бересь, вдобавок, отличается своеобразной манерой ведения разговора и постоянно вклинивается со своими «ценными» мыслями, пытаясь форсировать беседу и повернуть её в нужном ему направлении. Тем не менее, разговор получился интересным, а размашистый формат позволил коснуться многих тем, которые обычно в интервью даже не всплывают.

Historia i fantastyka

«История и фантастика»
Анджей Сапковский, Станислав Бересь
История и фантастика / Historia i fantastyka
2005, интервью

Все, что вы хотели узнать об Анджее Сапковском, но не знали, как спросить.
Откуда приходят к нему идеи для новых книг?
Какова роль истории в его произведениях?
Как зарождалась его сага о Ведьмаке?
Каковы его маленькие (и не очень) творческие секреты?
Что должен знать и уметь автор, желающий написать фэнтези?
Все это — и многое, многое другое — в потрясающем сборнике интервью Анджея Сапковского!



[Отступая в сторону, нельзя не отметить просто-таки карикатурную русофобию пана Станислава с вопросами в стиле: «Ну расскажите наконец об ужасах советизма, о гулагах, пытках и расстрелах». Тут уже Сапковскому (которого вряд ли назовёшь русофилом, но которому всё-таки присущ здоровый цинизм и вполне реалистичный взгляд на мир) приходилось его осаживать, поясняя, что конкретно в его случае никаких ужасов не было, хотя дури, да, хватало. Интересный штришок: Бересь проговорился, что «получил палкой по спине за то, что носил двоюродному брату {на местном майдане} пирожки», и это произвело на него неизгладимое впечатление. Получил, что характерно, от другого поляка (но мы-то знаем, что приказ был отдан в Кремле, инфа 100%). Так что эту особенность надо учитывать и делать на неё поправку.]


Краткая справка

Станислав Бересь (Stanisław Bereś; род. 1950) — польский поэт, историк литературы, критик, эссеист, переводчик, редактор.


Профессор Института польской филологии Вроцлавского университета (1973-2003), также преподавал в Государственной высшей театральной школе (1979–1987) и в Университете Шарля де Голля во Франции (1987–1993). С 2000 года профессор в Институте журналистики и социальных коммуникаций Вроцлавского университета (заведующий кафедрой литературных и документальных форм). Поработал на телевидении редактором и ведущим передач «Телевизионные литературные новости» и «Фонарщик» («Latarnik», отсылка к рассказу Сенкевича; рассказывает о поляках и польской культуре за границей). Член жюри литературной премии «Nike» (1996–2004; крупнейшая литературная премия Польши) и литературной премии «Angelus» (2006–2016; присуждается авторам из Центральной Европы, опубликованным на польском языке). Автор множества статей о литературе и нескольких книг интервью с писателями.


[Желающие могут прильнуть к его же сборнику бесед с со своим тёзкой, «Так говорил… Лем». Там оба собеседника раскрываются по полной, некоторые выдержки можно брать как эталонные и цитировать абзацами. Хотя и тут Бересь жаждет кровопролитиев («Русские убивали людей в городе? Грабили, насиловали?»), а Лем его разочаровывает («монгольские морды <…> даже не взяли наших солдат в плен, ничего им не сделали»). В 80-е — 90-е все эти мифы должны были заходить на ура, у нас в том числе.]


Ниже приводится интервью уже с самим Бересем, которое объяснит, почему интервью с Сапковским проходило так, как проходило.








  Подписка

Количество подписчиков: 16

⇑ Наверх